曇り空がお似合いのこのブログに、まさか、まさかの「薔薇色」だなんてなんてこのブログらしくもないんだろ。どうせならだって「グレイ」って灰色の色彩のほうがこちらのブログには暗くてお似合ってる。だって暗い日曜日だし、その「だって」が理由で正反対のラビアンローズ。
ま逆の薔薇色。あまりにも有名すぎな曲。

Edith Piaf – La Vie En Rose

Des yeux qui font baisser les miens
デ ズィユ キ フォン ベッセ レ ミアン
Un rire qui se perd sur sa bouche
アン リール キ ス ペール スュール サ ブッシュ
Voilà le portrait sans retouche
ヴォワラ ル ポルトゥレ ソン ルトゥッシュ
De l’homme auquel j’appartiens
ドゥ ロム オケル ジャパルティアン
Quand il me prend dans ses bras,
コン ティル ム プロン ドン セ ブラ
Il me parle tout bas
イル ム パルル トゥ バ
Je vois la vie en rose,
ジュ ボォワ ラ ヴィ オン ローズ
Il me dit des mots d’amour
イル ム ディ デ モ ダムール
Des mots de tous les jours,
デ モ ドゥ トゥ レ ジュール
Et ça m’fait quelque chose
エ サ ム フェ ケルク ショーズ
Il est entré dans mon cœur,
イレ オントゥレ ドン モン キュール
Une part de bonheur
ユンヌ パール ドゥ ボヌール
Dont je connais la cause,
ドン ジュ コネ ラ コーズ
C’est lui pour moi,
セ リュイ プール モワ
Moi pour lui dans la vie
モワ プール リュイ ドン ラ ヴィ
Il me l’a dit, l’a juré
イル ム ラ ディ ラ ジュレ
Pour la vie
プール ラ ヴィ
Et dès que je l’aperçois
エ デ ク ジュ ラペルソワ
Alors je sens en moi
アロール ジュ ソン オン モワ
Mon cœur qui bat
モン キュール キ バ

#カタカナでフリガナをつけたらバカっぽく。
かなり軽く聞こえてくるから変ですね。


「バラ色の人生」

私にそそがれるまなざし
唇で隠れて見えない微笑み
それが私の愛した人の偽りのない肖像

彼は私を抱きしめ優しく語りかける
私には人生はばら色にみえる
果てることのない愛の夜、夜、夜

大きな喜びが打ち寄せる。
悲しみも悩みも消えてしまうわ
幸せな幸せな愛の終わり…

エディット・ピアフ には翳りがつよく、下のグレイスジョーンズは実にバラ色。 でもさ。全身が薔薇色ってのは立派に皮膚の病気です

Grace Jones – La Vie En Rose
Louis Armstrong – La Vie En Rose

Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is la vie en rose
When you kiss me heaven sighs
And though I close my eyes
I see la vie en rose
When you press me to your heart
I’m in a world apart
A world where roses bloom
And when you speak
Angels sing from above
Everyday words seems
To turn into love song
Give your heart and soul to me
And life will always be la vie en rose

名曲は歌いつがれるし、実際につながっていきます。

ダニエラ・アンドラーデ

Daniela Andrade – La Vie En Rose
Madeleine Peyroux – La Vie En Rose
Annie Trousseau – La Vie En Rose

Lucy Dacus – La Vie En Rose

これでこちらのブログの印象がかわるはず。